`
coolerbaosi
  • 浏览: 730946 次
文章分类
社区版块
存档分类
最新评论

解决SecureCRT中文显示乱码

 
阅读更多

操作步骤

以下两步:

  1. 远程linux机器。修改环境变量LANG。例如在~/.bash_profile里面添加

    1. exportLANG=zh_CN.UTF8

    重新登录之后生效。

    现在查看一下当前设置:
    1. myname@myhost~>locale
    2. LANG=zh_CN.UTF8
    3. LC_CTYPE="zh_CN.UTF8"
    4. LC_NUMERIC="zh_CN.UTF8"
    5. LC_TIME="zh_CN.UTF8"
    6. LC_COLLATE="zh_CN.UTF8"
    7. LC_MONETARY="zh_CN.UTF8"
    8. LC_MESSAGES="zh_CN.UTF8"
    9. LC_PAPER="zh_CN.UTF8"
    10. LC_NAME="zh_CN.UTF8"
    11. LC_ADDRESS="zh_CN.UTF8"
    12. LC_TELEPHONE="zh_CN.UTF8"
    13. LC_MEASUREMENT="zh_CN.UTF8"
    14. LC_IDENTIFICATION="zh_CN.UTF8"
    15. LC_ALL=
    16. myname@myhost~>
  2. 本地windows机器。修改SecureCRT的设置。找到“选项”->“会话选项”->“外观”:
    * 字符编码设置为utf-8。
    * 字体设置,选择中文字体,例如新宋体。

设置完成。然后测试一下。

基本原理

首先,同一种语言,可以使用不同的编码。例如,中文windows的系统默认字符集是cp936,基本上等同gbk。参考http://zh.wikipedia.org/wiki/GBK
例如有两个文件。文件名分别为“我的分析1.txt”和“我的分析2.txt”。但是文件名(不是文件内容)的编码格式不同。

“我的分析1.txt”的UTF-8编码为

  1. e68891e79a84e58886e69e90312e747874
  2. 我的分析1.txt


"我的分析2.txt"的gb2312(是gbk的一个真子集)编码格式为

  1. ced2b5c4b7d6cef6322e747874
  2. 我的分析2.txt


第二,linuxshell环境下,环境变量LANG决定了本地使用的字符集(通常情况,不考虑LC_ALL等)。包括文件名和文件内容的处理。例如,由于编码不同,运行ls命令时,上面的两个文件名不能同时正确显示。
在实际linux系统中,不应该如此灵活,而要固定一种文件名编码格式。例如,linux一般默认使用utf-8编码文件名。以下三种情况:
1>LANG=zh_CN.UTF8,设置shell程序使用UTF8编码处理字符。因此,
“我的分析1.txt”能够被正确处理,因为是UTF-8编码。
“我的分析2.txt”是gb2312编码,显示为乱码。

2>LANG=zh_CN.gb2312 或者 LANG=zh_CN.gb18030,那么
“我的分析1.txt”显示为乱码。
“我的分析2.txt”能够正确处理。

3>LANG=en,那么ls查看,两个文件名都不能正常显示。

第三,SecureCRT客户端的编码设置要与远程linux的编码设置一致,才可以正确显示字符。


补充说明

  1. SecureCRT和远程linux同时都使用gb2312编码,也没有问题。在这种情况下,字符都按照gb2312进行处理。但是,笔者在自己的windows上利用网络邻居查看远端的linuxsambaserver时,看到的gb2312中文文件名是乱码。而用UTF-8就没有问题。尽管通过设置samba能够解决,但还是建议统一用默认的UTF8格式,比较保险。
  2. VIM正确显示和输入中文的设置。编辑~/.vimrc,添加下面两行
    1. let&termencoding=&encoding
    2. setfileencodings=ucs-bom,utf-8,gbk
    这样设置之后,utf-8和gb2312都能正确处理。
分享到:
评论

相关推荐

Global site tag (gtag.js) - Google Analytics